Maskan-e-maah-o-saal chhor gayaa
Dil ko us kaa khayaal chhor gayaa
Taazah-dam jism-o-jaan the furqat men
Vasl us kaa nidhaal chhor gayaa
Ahd-e-maazii jo thaa ajab purhaal
Aik viiraan haal chhor gayaa
Zaala-baarii ke marhalon kaa safar
Qaafile, paayemaal chhor gayaa
Dil ko ab ye bhii yaad ho ke na ho
Kaun thaa , kyaa malaal chhor gayaa
Main bhii ab khud se huun javaab-talab
Vo mujhe be-savaal chhor gayaa
(maskan:abode)(maah-o-saal:months and years)(taazah-dam:fresh)(jism-o-jaan:body and soul)(furqat:separation)(vasl:meeting)(nidhaal:exhausted)(ahd-e-maazii:time of past)(purhaal:eventful)(ahd-e-maazii:time of past)(purhaal:eventful)(zaala-baarii:hailstorm)(marhale:stages)(paayemaal:devastated)
مائیں نی مائیں میرے گیتاں دے نیناں وچ ـــــ برہوں دی رڈک پوے
مائیں نی مائیں میرے گیتاں دے نیناں وچ ـــــ برہوں دی رڈک پوے ادھی ادھی راتیں اُٹھ ــــ رون موئے مِتراں نوں ــــ مائیں سانوں نیند نہ پوے بھیں بھیں سوگندھیاں اچ ــــ بنھاں پھہے چاننی دے ــــ تاں وی ساڈی پِیڑ نہ سہوے کوسے کوسے ساہواں دی میں ــــ کراں جے ٹکور مائیں سگوں سانوں کھان نوں پوے آپے نی میں بالڑی ہاں ـــ حالے آپے متاں جوگی ــــ مت کہڑا ایس نوں دوے آکھ سُونی مائیں ایہنوں ــــ رووے بُل چِتھ کے نی جگ کِتے سُن نہ لوے آکھ سُونی کھائے ٹُک ــــ ہجراں دا پکیا ــــ لیکھاں دے نی پُٹھڑے توے چٹ لے تریل لُونی ــــ غماں دے گُلاب توں نی کالجے نوں حوصلہ رہوے کہڑیاں سپیریاں توں ــــ منگاں کُنج میل دی میں ــــ میل دی کوئی کُنج دوے کہڑا ایہناں دماں دیاں ـــــ لوبھیاں دے دراں اُتے وانگ کھڑا جوگیاں رہوے پِیڑے نی پِیڑے ــــ پیار ایسی تتلی ہے ـــــ جہڑی سدا سُول تے بہوے پیار ایسا بھور ہے نی ـــــ جہدے کولوں آشنا وی لکھاں کوہاں دُور ہی رہوے پیار او محل ہے نی ـــــ جہدے وچ پنکھواں دے ــــ باجھ کجھ ہور نہ رہوے پیار ایسا آنگناں ہے ــــ جہدے وچ وصلاں دا رتڑا نہ پلنگ ڈھوے آکھ مائیں ادھی ادھی ــــ راتیں موئے...
Comments
Post a Comment